“Cuando te enfrentas a un oponente en shiai, los dos metsuke son los siguientes. Para los oponentes en jodan, debes observar el punto desde el que levantan y bajan su arma. [i.e. the hands]. Los oponentes en seigan subirán y bajarán su kissaki, intentando ocultar su intención. Cuando vayan a golpear, levantarán el kissaki, y cuando vayan a empujar, lo bajarán. Al observar el kissaki, debes estar atento cuando el oponente mueve la espada en un ataque real. De esta manera, la verdad se te dará a conocer”.
La cita anterior es de los dichos de una breve colección de escritos de Takano Mitsumasa, un estudiante de último año de Nakanishi Chubei Tanemasa, que se volvieron a publicar en el libro de 1915 de su nieto Takano Sasaburo, “Kendo”. El propio Takano a menudo repetía la misma enseñanza, recomendando a las personas que mantuvieran los ojos fijos en la punta o los puños del shinai del oponente. Si miras a tu oponente a los ojos, insinuó, te olvidarás de ti mismo. Esta es una enseñanza de Itto-ryu llamada “futatsu no metsuke”.
Totalmente opuestas a esto están las enseñanzas que se encuentran en la carta que Takuan Soho escribió (en algún momento entre 1624 y 1645) al criado del shogunato Tokukawa y líder del Edo Yagyu(-Shinkage)-ryu, Yagyu Munenori, conocido como Fudochishinmyo-roku:
“Si uno pone su mente en la acción del cuerpo de su oponente, su mente será tomada por la acción del cuerpo de su oponente.
Si pone su mente en la espada de su oponente, su mente será tomada por esa espada.
Si él pone su mente en pensamientos de la intención de su oponente de golpearlo, su mente será tomada por pensamientos de la intención de su oponente de golpearlo.
Si pone su mente en su propia espada, su propia espada tomará su mente.
Si pone su mente en su propia intención de no ser golpeado, su mente será tomada por su intención de no ser golpeado.
Si pone su mente en la postura del otro hombre, su mente será tomada por la postura del otro hombre.
Lo que esto significa es que no hay lugar para poner la mente”.
Aunque esto está hablando de algo más que metsuke, puedes ver por qué lo incluí aquí.
Miyamoto Musashi tuvo una idea diferente, tolerando mirar directamente a la cara del enemigo. Sin embargo, no solo la cara, sino también su “alma”, si lo fuera. Llamó a esto “kanken ni you no metsuke” (mirar el alma era el moras importante).
“Obi no kane” es un término poco utilizado que enseña a mirar el cinturón (cintura) del oponente en lugar de sus ojos. Esto se hace en respuesta a una pareja que es abrumadoramente fuerte y te presiona demasiado. Al eliminar tu mirada, esto podría causarles confusión y darte una oportunidad de victoria.
En el kendo moderno, la regla o estilo metsuke citado con más frecuencia es “Enzan no metsuke”: “mirar a una montaña lejana”. Esto dice que si miras un árbol en particular, no verás el bosque, y si miras el bosque no verás los árboles, por lo que es mejor “mirar vagamente” al oponente, sin fijarte en ningún punto en particular aún viendo. la imagen completa Aunque a menudo no se dice explícitamente, se supone que los ojos de uno están dirigidos a los oponentes, el pensamiento no está fuertemente enfocado en ellos.
Hoy en día, creo que todo el mundo básicamente mira (y enseña a otros a mirar) a los ojos de sus oponentes. Bueno, supongo que sí… No lo sabría porque, en realidad, rara vez lo hago (y generalmente no digo nada sobre metsuke a mis alumnos aparte de “no mires dónde quieres golpear a menos que sea por una razón”). . En el 99% de los casos no miro directamente a mi oponente, sino que miro su tsukidare. Esto, aparentemente, me da una apariencia más “distante” y a veces –si se ha dicho– “aterradora”. Ese nunca fue mi plan, por supuesto.
Estoy bastante seguro de que solía mirar a los ojos de mis oponentes cuando practicaba hace años, pero en algún momento no especificado en la noche de los tiempos, cambié. No estoy seguro de por qué. Sin embargo, aunque puede que no haya sido un cambio planeado en mi kendo, es algo que definitivamente prefiero ahora.
Primero, no me “olvido de mí mismo” como se mencionó anteriormente. En las raras ocasiones en que miro a alguien a los ojos, siempre parecen estar, bueno, tal vez enojados, o tener intenciones no amistosas (¡violentas!)… lo que me molesta un poco, ya que me gusta disfrutar kendo De todos modos, al no mirar a alguien me puedo controlar mejor. En segundo lugar, no me entrego a través de mis ojos. Lo que quiero decir es que no abro los ojos repentinamente cuando tengo la intención de golpear o los cierro cuando siento (a través de la intimidación psicológica) una derrota inminente. De vez en cuando lo haré obviamente mira a un Datotsu-bui para telegrafiar que voy a atacar allí… lo que por supuesto es un engaño. Tiendo a hacer esto solo con personas que no tienen mucha experiencia, ya que pueden desviarse fácilmente por tales tácticas externas.
De todos modos, ¿y tú? ¿Tienes alguna preferencia particular de metsuke?
Sources 剣道。高野佐三郎。島津書房発行。1915。 一刀流極意。笹森順造。礼楽堂発行。1965。 兵法一刀流。高野弘正。講談社発行。1985。 剣道はこう学べ。井上正考。玉川大学出版部発行。1986。 剣道いろは論語。井上正考。体育スポーツ出版社。1997。 The unfettered mind: Writings from a zen master to a master swordsman. Takuan Soho (Trans. William Scott Wilson). 2002.